Vendor: —
Price: 3067.00 RUB
This monograph is the culmination of years of research into the translation legacy of N. M. Karamzin, serving as a sequel to his 2020 work on Karamzin's translations as a cultural universe. The author’s systematic study of the translations in The Herald of Europe challenges the widely held misconception among respected scholars that the journal was exclusively political and Eurocentric. Instead, it reveals Karamzin’s editorial mission as a dialectical search for truth on political and social issues, achieved by presenting deliberately opposing viewpoints. Drawing from around two dozen periodicals of various countries and orientations, Karamzin never substituted translated texts with his own opinions. The materials presented convincingly demonstrate that the journal equally features sections on politics, literature, history, and global news, all imbued with philosophical reflections on governance and power. A key finding is Karamzin’s significant evolution during his tenure at The Herald, moving from admiration of European political achievements to a growing disillusionment, which logically led him to turn his focus toward Russia and its history. The cover art features a fragment of Karamzin’s portrait by G. B. Damon-Ortolani (1805).